Войти
Войдите, чтобы оставить комментарий
Пердита и Флоризель. Иллюстрация к пьесе Шекспира "Зимняя Сказка".
Награды
25 Лайков
2411 Просмотров
14 Январь 2009, 19:12
Объект авторского права. Использование без разрешения правообладателя запрещено.
А что Пердита, это реальное имя????
Да Соня, реальное! И означает оно "потеряная". Я сама не знала, до того, как мне пришлось иллюстрировать эту книжку:))
А я думала, это Пратчетт придумал;))))
Софья Голованова:Это в нашем понимании звучит нелепо и смешно)) У англов всё по другому. В валлийском цикле Мабиногион есть легенда о рыцаре Передире, одним из вариантов имени которого является Передур) стоит ли разбирать морфологию? ;) Прэдери мне нравится куда больше)
L` Efanova:Имя "Пердита" имеет корни в языках латинской ветви. Собственно, происходит оно от слова perdere - "терять" (итальянский язык). А от чего происходит имя Передир? тоже очень интересно. Хотя все индо-европейские языки в некоторых вещах схожи схожи. Но я с валлийским языком не знакома, и не могу провести аналогий.
Валлийский по сути одна из разновидностей староанглийского. К сожалению происхождение имени Передир мне неизвестно. Образ же Передура соответствует образу Персиваля у Кретьена де Труа.
Понятно)
Красиво!
+
Валлийский язык (кельтская группа) не имеет ничего общего со староанглийским (германская).
А работа замечательная!
++
++
+
Спасибо!:)
+++!
Отлично!
Красота, как всегда!!!