Иллюстрация к книге Дарины Стрельченко «А за околицей – тьма», издательство «Питер», 2023
...Было дело, носились вчера с мальчишками из Чужегова. Хвасталась мастерством: коней, волков вызывала из дыма и пламени костра. Мальчишки поначалу испугались, но быстро приноровились, и скачка была что надо — по самому краю, на
грани полёта. Потом Ярина, конечно, память у чужеговцев забрала, проследила, чтобы вернулись домой благополучно: болота всё-таки, и река в темноте изгибистая, нравная, наступишь — и не заметишь, как унесёт. А самой пешком бежать до избушки не захотелось — устала. Да и волки
дымные силы вытянули — ой-и бен*!
Ярина прислонилась к сосне, раздумывая, что легче: дойти-таки до избы или потратиться на ещё одного волчонка, маленького, да шустрого? Решила верхом. Вытряхнула спрятанную в рукаве
искру, позвала:
— Волчок, серенький бочок, иди ко мне.
И вспрыгнула на спину соткавшегося из воздуха зверёныша, обхватила руками за шею, прижалась к шерсти.
— Скачи, волчок. К опушке, к избушке.
Помчались так, что ветер засвистел в ушах. По рукам гладили шёлковые стебли, пролетали тени, красные волчьи глаза перемигивались со звёздами, а позади выла сама собой возникшая стая. Ярина обернулась развеять их, чтоб не тянули силы, — и свалилась ничком в траву, а волки растаяли, как не бывало. От скорости прокатило, завертело по лесной тропе, стряхнуло в яругу.
*Ой-и бен! — восклицание, распространённое в Удмуртии. Выражает несколько чувств сразу: поражённость, крайнее удивление, досаду, недоумение. В зависимости от ситуации может быть чем-то средним между «эх» и «вау».