Я уже два раза работала с китайской фирмой, делала небольшие книжечки для малышей. У них очень чёткое ТЗ, настолько всё продуманное, буквально до размера глазика в мм. Это меня сначала даже разозлило) Они сами знают, какого будет цвета персонаж, какого размера, знают композицию. С одной стороны никакой свободы и вашей фантазии, а с другой - делай как робот и думать не надо. Оплата сразу после отправки файлов, задержек не было. Единственное, что была проблема с валютой, не получилось перевести доллары, не получилось конвертировать. В общем, вопрос решили через друзей из ЕС. В целом, общение сильно отличается от наших, но приятное, вежливость, точность, порядочность. Я бы и ещё с ними поработала.
Только компания называлась вот так: Hangzhou Lihe Digital Technology co.
😎✨ Китайцы - такие же люди, как и все остальные населЕнцы шаро•плоской планеты
😄:)))
(условно): 10 китайцев постара́юццо прохо́жего маляра́ "апхитЁрить", а 11й окажется хлебосОльнее, чем родной папа...
🔸Ровно, как и с отечественными закА$$щиками - при заключении договора - можно читать строки, где все слова по отдельности - могут "вЫглядеть" знакомыми и простыми, но их сочетание - может оказаться «бАнкстерским языком» - который в переводе на «обычный Русский» - означает: отдай нам ВСЁ, и ещё останешься перед нами в долга́х - ближайшие пиисЯт лет...
☝️😉 но, т.к. «бАнкстерский язык» - имеется во ВСЕХ Странах и на ВСЕХ Континентах, то, как и в Русских Контрактах - не помешает подробная расшифровка: как, чевО, когда и на каких условиях делается работа и в каком порядке - производится оплата - это помогает избежать попада́ния в "рабство" - как с составлением русско-язычных документов, так и с Контрактами на любом другом языке-!!!
✅🔸Более того, в предварительных письмах можно упомянуть, что ИИ переводчик справляется не со всеми тонкостями в трактовке смыслов Китайского языка, по этому - (вежливо) просим составить Контракт с максимально упрощёнными формулировками, и по-шаговой расшифровкой ВСЕХ пунктов этого Контракта.
"Нормальные Китайцы" - относятся к этому с полным пониманием и далее - все переговоры и документо-оборот совершается без каких либо осложнений.
😸✨
и тогда - можно быстро заработать на свой "прЯнишный домик“, и жить в полной сытости и позитиве - нафсехда́-!!!
Интересно!
Ледорезы знакомые отзывались, что для китайца, русского обдурить, за честь...
Хм...
мне сегодня тоже какое то письмо из Поднебесной прилетело)) только фирма вроде другая
А что нарисовать попросили, не секрет? Можно опять же в личку если что.
Мне регулярно пишут, но я чуйкой чую - неудобняк это конкретный. Сито на лохов с талантами, не козырно.....
Весьма похоже
Я уже два раза работала с китайской фирмой, делала небольшие книжечки для малышей. У них очень чёткое ТЗ, настолько всё продуманное, буквально до размера глазика в мм. Это меня сначала даже разозлило) Они сами знают, какого будет цвета персонаж, какого размера, знают композицию. С одной стороны никакой свободы и вашей фантазии, а с другой - делай как робот и думать не надо. Оплата сразу после отправки файлов, задержек не было. Единственное, что была проблема с валютой, не получилось перевести доллары, не получилось конвертировать. В общем, вопрос решили через друзей из ЕС. В целом, общение сильно отличается от наших, но приятное, вежливость, точность, порядочность. Я бы и ещё с ними поработала.
Только компания называлась вот так: Hangzhou Lihe Digital Technology co.
Благодарю, познавательно)
😎✨ Китайцы - такие же люди, как и все остальные населЕнцы шаро•плоской планеты
😄:)))
(условно): 10 китайцев постара́юццо прохо́жего маляра́ "апхитЁрить", а 11й окажется хлебосОльнее, чем родной папа...
🔸Ровно, как и с отечественными закА$$щиками - при заключении договора - можно читать строки, где все слова по отдельности - могут "вЫглядеть" знакомыми и простыми, но их сочетание - может оказаться «бАнкстерским языком» - который в переводе на «обычный Русский» - означает: отдай нам ВСЁ, и ещё останешься перед нами в долга́х - ближайшие пиисЯт лет...
☝️😉 но, т.к. «бАнкстерский язык» - имеется во ВСЕХ Странах и на ВСЕХ Континентах, то, как и в Русских Контрактах - не помешает подробная расшифровка: как, чевО, когда и на каких условиях делается работа и в каком порядке - производится оплата - это помогает избежать попада́ния в "рабство" - как с составлением русско-язычных документов, так и с Контрактами на любом другом языке-!!!
✅🔸Более того, в предварительных письмах можно упомянуть, что ИИ переводчик справляется не со всеми тонкостями в трактовке смыслов Китайского языка, по этому - (вежливо) просим составить Контракт с максимально упрощёнными формулировками, и по-шаговой расшифровкой ВСЕХ пунктов этого Контракта.
"Нормальные Китайцы" - относятся к этому с полным пониманием и далее - все переговоры и документо-оборот совершается без каких либо осложнений.
😸✨
и тогда - можно быстро заработать на свой "прЯнишный домик“, и жить в полной сытости и позитиве - нафсехда́-!!!
😁🥃🍰