Яндекс-переводчик порадовал.
Судите сами. Вот текст письма, перевод с английского:
Привет Иван,
Меня зовут Глория Лука, я менеджер артиста для жуликов пресс-издание. Недавно я открыла вашу работу через http://illustrators.ru/users/id8641 который я думаю, это фантастика!
Я обращаюсь к вам, как я хотел бы пригласить вас быть частью нашей “нарисованная объема.2 | лидеров в современной иллюстрации” книжная серия. Мошенники творческих нарисован объема.2 будут вдохновляющие разведки в работе, жизни и творческой практики от признанных практиков отрасли, чтобы некоторые из самых горячих новых талантов из сегодняшней иллюстрации и дизайн сцены со всего мира.
Вы можете узнать больше о нарисованная объема.2 здесь:
http://www.crookspress.com/drawnvolume2
Несколько вещей, чтобы отметить о наших книгах и услуги:
1. Мы распространяем наши книги в сотни творческих профессиональных практик и предприятий по всему арт и дизайн-индустрии в надежде на создание коммерческих или взаимовыгодного сотрудничества возможность.
2. Наши красиво оформленные 200+ страница книги будет также будет доступен по всему миру через онлайн книжные магазины, такие как Amazon, книги Барнс & благородный Пауэлла, БАМ и многое другое.
3. Есть взнос на участие в издании $350.00 долларов США. Эта плата включает в себя копию печатной книги и отправлен к вам в любом месте по всему миру и копия цифровая электронная книга. Плата также включает в себя страницу профиль художника на нашем сайте, который будет запущен одновременно с запуском нарисованные публикации.
4. Вам выделяется один разворот из книги, и вы можете представить не более 3 работ, которые должны быть опубликованы.
5. Нарисованные планируется перейти к печати в феврале 2018 года.
Если вы заинтересованы в участии в публикации и присоединиться к нашей растущей глобальной творческого сообщества, мы будем рады включить вас в этот объем. Однако обратите внимание, что позиции ограничено, поэтому, пожалуйста, дайте мне знать как можно скорее, если вы хотели бы зарезервировать свою позицию в публикации.
Если у вас есть какие-либо вопросы вообще, пожалуйста, не стесняйтесь спрашивать.
Я смотрю вперед к слышать от вас скоро.
С наилучшими пожеланиями,
Глория Лука
Жулики Руководитель Пресс-Художник
Я вот думаю, может гугл-переводчик (кость ему в бок) прав...
Иван! а по моему все грамотно рассказал!! раньше жулики темной ночью, в подворотне... ну а сейчас по модному..!! яндексу за правду выдать молоко!!
)))!
шедеврально ))
Мне тоже такая шняга привалила, пришлось стакан хлопнуть, думал поможет понять хотя бы общий смысл...нифига не помогло.
Но цифра 350$ остановила дальнейшие попытки вникать в эту чушь.
Агась, есть такое с прекрасной цифрой в 350 )
Да, мне тоже эта дама писала, имя-фамилие узнал сразу). Поступают время от времени предложения опубликоваться в каком-нибудь каталоге за деньги, но я в этом плане, видимо, консерватор: считаю, что если издание вызывает интерес, пользуется уважением и спросом, то оно не станет тянуть деньги с художников.
забавно! Яндекс-наш, хе-хекс! :))
2 раза жулики, 1 раз мошенники - вот так перевод! Спасибо всем отписавшимся. Приходили и раньше разные иностранные письма, но такое не выдавало, или я их не гонял через переводчик он-лайн.
В данном случае Яндекс-переводчик не ошибся. И на испанском, португальском, французском и итальянском "crooks" переводится как - жулики, мошенники, бандиты, воры и преступники.
Лет 8 назад приходило мне подобное предложение отICA publishing - купить разворот в томе Internacional Contemporary Artists за 160 евро. Поскольку тогда было много лишних денег, купил. Но толку от такого альбома, прямо скажу, мало. А тут цена почти в два раза больше...
Пода-айте, Христа ради, черво-ончик золотой!
Мне такое же прислали позавчера.
"Я - менеджер жуликов для артистов..."
В подобных письмах нужно сразу без переводчика искать слово "fee" или "fees" (взносы) и указанную рядом сумму.