Ремейки в изобразительном искусстве.
Не путать РЕМЕЙК (творческое повторение) и ПЛАГИАТ (воровство).
В этом блоге мы будем говорить о ремиксах.
Художники, чьи имена вписанны в историю искусств, часто ВДОХНОВЛЯЛИСЬ шедеврами своих коллег и создавали свои работы на тему их вдохновившую.
Первый, известный мне, случай произошел с Караваджо. Он отправился в Сикстинскую капеллу копировать фрески Микельанжелло, в учебных целях, но в процессе работы настолько увлекся, что создал своего «Нарцисса». К сожалению, фреску Микельанжелло, пока не нашел.
Караваджо. «Нарцис». Изначально копия с фрески Микеланжело.
Рубенс учился рисовать в Италии 8 лет. Благодаря его копиям, до нас дошли многие утраченные шедевры. Например «Битва при Анигари» Леонардо.
Очень много фламандец копировал Караваджо. И вот однажды, очевидно вдохновившись крупом пегой лошади в «Обращении св. Павла» Караваджо, он создал свою «Персея и Андромеду».
Больше всех ремиксов на произведения Вермеера, Гойи и Ватто сделал Э. Мане. Здесь можно целую книгу написать.
не вижу никакой связи. можно и «не ждали» в этот ряд добавить, там тоже стол есть, стул и люди…
если не ошибаюсь, у Э.Мане были проблемы с композицией, об этом Анри Перрюшо «Жизнь Мане» пишет, по крайне мере, в начале своего пути он драл композицию у классиков, но это не повлияло на качество произведений…
После Эдуарда Мане, в любителях порисовать на тему чужих картин, стоит Пабло Пикассо.
Много материала я собрал на эту тему.
Вот последний пример. Выпускники суриковского (нач. 90-х) В. Дубосарчкий и А. Вингорадов (теперь уже признанные мастера) сделали серию эротических работ на тему А. Пластова.
Большинство из них я бы не рискнул показывать. Там больше порнографией отдает.
Это самая приличная работа.
можете выкладывать все — всё равно ничего не разглядишь)))
про этих двух хочется сказать одно- сволочи
очень да
Пикассо в духе Веласкеса — да. Мане — Магритт (но там так и задумано) Остальное для меня спорно.
Светлана, про Караваджо и Рубенса, это — В. И. Лазарев «Старые Европейские мастера», Москва, «Искуство» 1974 год.
Про ремейки импрессионистов, в советское время выходила книга, там большая глава была посвящена Эдуарду Мане. Она должна быть у меня в Москве, но надо искать.
И на эту тему была потрясающая лекция в пушкинском музее, куда я случайно зашел в начале 90-х. Со слайдами.
!!!С гробами Магритт миленько пошутил.))))+
воппчим — все друх у дружки чёнить непрерывно тЫбрятт…
айяйяй
Не, не, не, речь идет не о воровстве.
Художник может вдохновится пейзажем, женщиной, сюжетом истории, а может вдохновится работой другого художника и написать сознательно ремикс на эту тему. Ни какого воровства.
Пикассо писал ремикс на «Менины» Веласкеса, даже не имея под рукой репродукции, по памяти и впечатлению.
Я давно это делаю.)))
Вдохновился Константином Васильевым, по совету писателя.
http://illustrators.ru/illustrations/6939
Вдохновился Вермеером.
http://illustrators.ru/illustrations/25755
http://illustrators.ru/illustrations/28603
да, да — помню эти Ваши работы.
конечно — не плагиат
У девушки со свечой — всё-таки блик на плече я бы мягко продолжил — иначе блик волос в плечо прямо втыкается — и отнимает всё внимание зрителя, а тут должно быть по определению — почти пасторальное лицезрение пары — спокойное и расслабленное. практически — фэншуй и медитация…. (в хорошем смысле).
к стати — это тот случай, где по заранее оговоренной с заказчиком идее — без специально организованной подсъёмки — добиться (только из головы — по воображению) правильного эффекта — невозможно. иначе — нужно иметь 7 пЯток во лбу…
касаемо Вермеера — тут тот случай, когда это уже — именно цитата. на пример, в американских комедиях, при появлении вертолёта, включают тему — «полёт валькирии», хотя тупые американские тинэйджеры и просто зрители, в большинстве и не знают, что это именно — музыкальная цитата (и от куда она)-то есть, для тех, кто понимает — повод улыбнуться
Я под названием блога сейчас написал — «Не путать РЕМИКС (творческое повторение) и ПЛАГИАТ (воровство)».
Пикассо рассказал корреспондентам, которые брали у него интервью, что свой ремикс на тему картины Веласкеса «Менины» он написал не имея даже репродукции. Репродукция бы мешала ему.
Приведу свой пример, не сравнивая себя с великими мастерами, а просто как один из любителей рисовать, будучи вдохновленным чужой работой.
Вот мой ремикс на тему «Дамы в голубом» Сомова.http://illustrators.ru/illustrations/40372
Если Пикассо репродукция «Менин» мешала рисовать, то я себе напротив, сделал вот такую палитру. Положил ее в верхнем левом углу в Пейнтере и работал.
Попалась сейчас на глаза моя старенькая иллюстрация к роману Лаптева «Ял». А ведь это был сознательный ремикс к Караваджо.
Дочка попросила скачать ей из интернета какие-нибудь сказки. Скачал, — «Лучшие сказки Братьев Гримм» издательский дом «Проф-пресс»Ростов-на-Дону, иллюстрации В.Нечитайло
и первое, что бросилось в глаза — Ба! Да я это уже где-то видел. Сравнил с иллюстрацией братьев Хильдебрандтов к произведениям Толкина.
Ремикс — это, наверно, будет эвфемизмом
ой-йЁ000й-!!!
от ремикса до обосрамикса — 1 аппчхи…
интересно — это художник сам так…мимонюха потерялся, или под давлением акулы издателя? типа, рисуй как тут, или умри zzГолоду в нашем селеньи, от куда без сменных лаптей — своим ходом не уползти
Ростовское издательство этим грешит.
Попросили своего ростовского художника (он на этом форуме присутствует) перерисовать книжку В. М. Назарука «Крошка Енот». И сказали ему, что Назарук разрешил это сделать и даже бумажку показали с его подписью. А Назарук ни сном, ни духом об этом. Вот это — плагиат, воровство. Ни о каком ремиксе, творческом переосмыслении художественного произведения, здесь речи быть не может.
http://illustrators.ru/illustrations/232031
Виктор Нечитайло загрузил портфолио на сайт, может у него и спросить, потому что вправду стрёмно… а художник, судя по портфолио, очень сильный
Сергей, Нечитайло к этой картинке не имеет отношения! Его — только фрагменты справа в квадратах!!!! И то не все. Ростовские издателсьтва очень вольно обращаются с авторством!
Конкретно эта картинка была сделана Михаилом Пыльцыным:
http://fantlab.ru/art1308
http://fantlab.ru/edition49505
Вообще-то на этой картинке не только девушка, но даже и табуретка одолжена у братьев Хильдебрандтов, только с другой картинки:
http://illustrators.ru/illustrations/395841
вот еще
«Анатомия доктора Тульпа» — Рембрандта:
и Хуана Медины:
Женское тело, словно из 3D программы Позер. Затем все отОверПейнтино.)))
В музыке по международным стандартам плагиатом считается семь повторяющихся друг за другом нот. А как в изобразительном искусстве, — можно ли провести чёткую грань между плагиатом, ремиксом и творческой цитатой?
Интересно, сможет ли издательство (забравшее у художника права на издание его иллюстраций к какой-то книге), предъявить ему что-нибудь, если художник внёс в иллюстрации какие-то минимальные дополнения и отдал их другому издательству, — подрисовал несколько лишних цветков, собачку, человечка… Это уже будет другая иллюстрация или всё та же? До какого предела нужно насытить иллюстрацию новыми подробностями, чтобы любой адвокат сказал: — Да это же совсем другая вещь!
ОЙ! да на компе перекрасить всё, переставить (раз сам делал — значит всё в слоях), а потом запродать в другое государство — на противоположной стороне земного шара — от первого издательства…) пока до них дойдёт… — а вы уж0 и гонорары все проели — а на нет и суда нет… и туда нет
Много слышал об изменении своей работы на 30%, и вроде как работа считается другая по закону об авторском праве.
Сорри за оффтоп. Просто возмутила работа В. Дубосарчкого и А. Вингорадова, размещенная в этой теме.
Погуглил, нашел их сайт.http://www.dubossarskyvinogradov.com/
Кто-то писал про их технику — так вот, на мой взгляд, почти никакой техники нет, все очень плоско.
А может я просто не понимаю в живописи, но для меня это — уродство души, и вижу такое уродство первый раз.
Zet, спасибо за информацию.
Я читал, что они специально работают в совковой технике художественного комбината.
Это сознательное юродство, можно сказать и уродство. Парни в суриковском хорошо рисовали, а потом встали вот на такой путь. Сложно судить юродивых.
Наша «Мурка» на французский манер.))) Класс!!!!!!!!!))))
http://www.youtube.com/watch?v=phytDfBWTSk&list=ALYL4kY05133q0Gx7ZnBo2DAz7Gl1e3cSM
http://video.mail.ru/mail/19viv69/4/66.html
Предлагаю интересно провести выходной.
1. Прочитайте повесть Михаила Шолохова «Жеребенок».
2. Посмотрите одноименный советский фильм 50-х годов.
3. Посмотрите фильм «Рожденный свободным» — ремейк на этот фильм, снятый в Голливуде, на фоне войны Севера и Юга.)))
Хороший реймейк, кстати. Не пожалеете.http://my-hit.ru/film/13924/online
Советский фильм 59-го года.http://www.ivi.ru/watch/19902
Как-то недавно, при прослушивании песни “Bombay calling” с диска 1969 года американской группы “It's a beautifull day” я узнал знакомое со школьных лет классическое музыкальное вступление к Child in Time. Как так? - возмутился я и начал рыться в своих музыкальных журналах и книгах, пытаясь найти ответ. И в книге о Deep Purple Александра Галина читаю: «…но мало кто знает, что основную музыкальную идею песни Deep Purple, мягко говоря, «позаимствовали» из композиции “Bombay calling”, американской команды It's a beautifull day записанной на одноимённом альбоме 1969 года. Только вместо партии скрипки звучит орган Лорда. По этому поводу между музыкантами двух групп не возникло никаких недоразумений. Просто It's a beautifull day взяли для своего очередного альбома инструментал Deep Purple “Wring that Neck”, переименовали на свой лад и всласть поиздевались над ним.»
Хорошее решение проблемы плагиата.
А я как-то поставил старый альбом Jethro Tull и в обалдении услышал чуток недоделанную Отель Калифония от Иглсов! Чуток обалдел - порыл и выяснил, что да - Орлы слизали понравившуюся пестню!))))
Eagles "Hotel California" (1976) - Jethro Tull "We Used To Know" (1969)
Ну да вроде, они там разобрались.
На ЯндексМузыке -
https://music.yandex.ru/search?text=jethro%20tull%20-%20we%20used%20to%20know
Кроме того в блюзе попадаются десятки (если не сотни) песен на один и тот же мотив на 12 тактов с небольшими музыкальными украшательствами по бокам. И, как-то, все привыкли, что это нормально.
Сергей - в этом смысле - ещё круче устроились жанры, где под "ударники" - читается любой монотонный "речетатив" - там вааще музыку придумывать не надо.
и при этом вариаций названий этих жанров расплодились не в меру )))
да и, собственно, "сама поэзия" на уровне:
"я поэт, зовусь я Вовка, от меня вам всем - морковка"
или, если уж чуть конкретнее:
... мани - йето повар, а повар - йето - мани...
http://www.youtube.com/watch?v=z1naWK2BEas