Интервью с редактором: Кира Фролова, издательство «Эксмо»
Первое интервью с редактором издательства являлось пробным форматом. Мы просто подумали, что было бы неплохо «навести мосты» между разными мирами, которые соприкасаются в одном общем деле — создании книг. Ведь каждая сторона имеет свое мнение и при этом считает его объективным, но только не мы. Ведь редакция блога про иллюстрацию должна быть непредвзятой, ее предназначение — смотреть на все со стороны и просто анализировать.
Поэтому в сегодняшнем интервью, уже с Кирой Фроловой ( её инстаграм: https://www.instagram.com/brioline_bruce/), редактором издательства «Эксмо», мы попробовали поднять те темы, которые наши читатели оставили в комментариях к прошлому материалу. Получилось у нас раскрыть ответы на вопросы или нет? Будем рады обсудить в комментариях!
Кира, добрый день. Расскажите немного о себе и своем пути редактора.
Добрый день! Я пришла в издательство в 2018 году на должность младшего редактора в отдел фантастики. Всегда хотела работать с книгами, поэтому решила отправить резюме в «Эксмо».
За три с половиной года с младшего редактора я доросла до ведущего, и сейчас занимаюсь поиском и развитием русскоязычных авторов, пишущих фэнтези и фантастику (и все смежное: магреализм, ретеллинги и так далее).
В прошлом интервью, с другим издательством, мы много говорили про романтический образ редактора книжного издательства, про личные ощущения и эмоции. Сегодня таких тем тоже коснемся, но по минимуму. Основная же тема, довольно острая для российского книжного рынка — сотрудничество иллюстратора и издательства, поиск и отсев нужных иллюстраторов. Поэтому первый вопрос будет такой: что проще и выгоднее для издательства, найти иллюстратора для отдельной книги, чтобы он смог предоставить свое видение и помочь полнее раскрыть смысл произведения, или же проще купить лицензию на изображение у какого-нибудь зарубежного художника и силами дизайнеров адаптировать ее под российскую аудиторию?
Про адаптацию зарубежного оформления лучше говорить с моими коллегами, которые работают в этой сфере. Я занимаюсь отечественными авторами, и мне адаптировать нечего. Я постоянно ищу классных иллюстраторов на свои проекты. Очень люблю творчески свободных художников, которые предлагают что-то свое, даже если отходят от ТЗ.
Как сторонний наблюдатель могу сказать, что зарубежные обложки (если все же говорить о работе с зарубежными проектами) хороши. Но очень часто все упирается в бюджет проекта – не везде есть возможность приобрести зарубежную обложку. Кроме того, отечественные иллюстраторы, я уверена, способны сделать не хуже, а порой и круче зарубежных коллег.
Сейчас многие издательства начинают переиздавать книги с иллюстрациями советских авторов, как детские, так и взрослые. И у читателя сразу встает вопрос: почему раньше издательства стремились сотрудничать с иллюстраторами как можно дольше, выпускать целые серии книг, даже растить иллюстраторов с нулевого уровня, а сегодня ничего такого близко нет? Это связано с экономическими факторами, которые не зависят от издательства, или, возможно, изменились приоритеты у самих редакций?
Мне кажется, работа каждого издательства с исполнителями строится индивидуально. Могу сказать про нашу редакцию: если художник классный, креативный, ответственный (что немаловажно) и настроен на сотрудничество, у него всегда будет работа. Когда я ищу иллюстратора, то надеюсь на продолжительное взаимодействие. Мне тоже важно понимать, что исполнитель меня не подведет.
Поиск нового – всегда энерго- и времязатратное дело. А у редактора нет ни того, ни другого в избытке. Так что издательство также ищет надежных художников, с которыми будет сотрудничать на постоянной основе.
Как можно охарактеризовать отношения редакций с иллюстраторами? Понятно дело, что всегда встает вопрос оплаты, все хотят получить денег больше, чем они сейчас зарабатывают. И все-таки, как сложно находить иллюстраторов и поддерживать лояльные отношения с ними? Быть может, проблема в том, что изначально слабые иллюстраторы сразу хотят большой гонорар за свои услуги?
Я как раз не боюсь работать с художниками совсем начинающими и не имеющими опыта в книгоиздании, поэтому у меня проблем серьезных не возникало. Я ищу художников везде: инстаграмм, вконтакте, другие площадки.
Если мне понравились иллюстрации, я просто пишу художнику. Некоторые сразу отказываются, так как им неинтересно сотрудничество с издательствами. С теми, кто готов работать, мы обговариваем условия «на берегу», и если они устраивают обе стороны, начинаем проект. Про гонорары: есть бюджет проекта, исходя из которого редактор предлагает оплату. Но если у меня с художником складываются крепкие рабочие отношения, я вижу, что человек старается и у нас получаются крутые проекты, то я обязательно буду работать над повышением оплаты.
У многих складывается впечатление, что рынок печатных книг все время падает, начинают превалировать иные форматы: аудиокниги, электронные, приложения и развлекательные сайты. Как считаете, может ли это сказываться на количестве хороших книжных иллюстраторов? Ведь для того, чтобы захотеть развиваться в этом направлении, хочется быть уверенным в стабильности рынка и том, что навык пригодится в будущем.
Профессионал в своем деле, - будь-то иллюстратор, редактор, корректор, - всегда будет востребован. В этом я не сомневаюсь. Электронное потребление книг сейчас возрастает, это правда, но и рынок печатных книг не стоит на месте. Издательства все больше стараются сделать из книги так называемый «артефакт», который будет интересно и купить, и читать, и разглядывать, и поставить на полку. Так что художники всегда нужны. Ну и работу с обложками для электронных книг тоже никто не стоит сбрасывать со счетов.
И последний вопрос. Что пожелаете тем иллюстраторам, которые продолжают работать в книжной индустрии и тем, кто только решает, стоит ли посвящать этому направлению свою жизнь?
Огромный плюс работы в книжной индустрии заключается в том, что можно увидеть результат своих трудов, подержать его в руках. Это ощутимая и мощная отдача от работы. Книги предполагают креативность. В книжной иллюстрации художник должен раскрыться максимально, и нормальный редактор поддержит, поможет и направит. Не всякая работа дает такой простор для реализации своего внутреннего творческого запроса. Посвящать или нет чему-то жизнь – выбор каждого. Стать профессионалом – вот это мое главное пожелание тем, кто хочет быть востребованным. Если вы с душой и полной отдачей подходите к делу, оно вам отплатит сполна.
Вместо концовки
Кира уже успела выпустить много книг с иллюстрациями на обложках, не все они вместились в материал, поэтому публикуем их отдельным блоком.
И вот, мы наконец нашли время для того, чтобы опубликовать интервью с редактором издательства «Эксмо». Может быть, оно покажется поверхностным, но ведь и у издательств есть коммерческие и иные тайны :)
Спасибо за интервью! Всегда интересен взгляд с другой стороны работы.
Обложки красивые, видно, что художники уже новой волны, со свежими техниками. Это радует.
ЗЫ: что у нее в руке на заглавном фото, батон?
Спасибо и вам. Да, это батон. Просто нам понравился этот снимок, размещенный в инстаграме редактора, и взяли его для обложки материала :)
физиологичный батон, да?))) Там видимо, еще огурчики)
😊👍 Это интервью гораздо более дЕльное, видно, что проведена́ работа над ошибками и учтены́ пожелания коллег.
Радует, что редакция "люстры" взяла новый курс и поддерживает позитивные начинания –!!!
🙂
Я так предполагаю, что это в редакции неда́вно появился новый энергичный сотрудник 😉
________________
... понимаю, что самый фундаментальный вопрос - относится к коммерческой тайне: сколько можно заработать, если "заветные цифры" совместить с примерами Арта
из [hot•10] данного из-ва...
т.к. именно этот вопрос определяет, в какие проф.области сто́ит применять свои таланты юным (и реально одарённым) коллегам...
...но, к счастью, на этот случай - в Природе существуют полезные инcÅйдepы
💸😸
.
Спасибо за интервью
Стилистика японское аниме, для редакторов издательств, стала эталоном... а творческий подход -- умение встроиться в эту заезженную стилистику:)))
Ну, это потому что читателям ближе такая стилистика, они ее понимают и любят. А переделать вкусы читателей под себя — это очень дорого.
Меня тоже просто добивает вездесущая анимешность. Мне лично интересно было бы узнать о наличии и качестве художественного образования редактора. Об этом почему-то ни слова, а вопросы возникли:
"Я как раз не боюсь работать с художниками совсем начинающими и не имеющими опыта в книгоиздании" - ну-ну, это как раз очень заметно.
Не знаю, чего прицепились до анимешности (хотя здесь скорее мультяшность, комиксовый стиль) - видимо, жанр и ЦА книг соответсвующий. Тем не менее обложки хорошие - и цвет, и типографика (что удивительно), и композиция. Однако, создание обложки и создание иллюстраций для книги - это задачи разного порядка, считаю: если на обложку российский издатель может чуть подраскошелиться, то на внутренние иллюстрации бюджет крайне ограничен. Зарплата на уровне последнего московского дворника, и это не может не угнетать.
В том и проблема. Можно сделать хорошее во всех смыслах издание: качественное, интересное, с иллюстрациями. Вот только цена на него рыночная будет непомерной для обычного человека, который и так уже забыл, что такое книжный магазин. И в итоге издание будет пылиться на полках, и даже иллюстратор не сможет похвастаться тем, что участвовал в нем, стыдиться будет. Поэтому издательства пытаются сделать производство книг сбалансированным по качеству, наполнению. Очень хотелось бы видеть издания "Дон Кихота" с оформлением от Саввы Бродского по цене в 1000р за том, хотя бы. Но это утопия, к сожалению.
А по моему уважаемая редактор указала причину ."Но очень часто все упирается в бюджет проекта – не везде есть возможность приобрести зарубежную обложку" Читай так.Есть деньги-купят на ЗАпаде.Ну попробуйте разубедить:))))Так не оговариваются:) Ну а если инересно почему такой д,посмотрите на дом основателя ЭКСМО:)
https://zen.yandex.ru/media/rodopi84/dvorec-kotoryi-nachitali-a-ne-podarili-flesh-dizain-i-eto-toje-rublevka-dom-olega-novikova-izdatelstvo-eksmo-6067ef168f567a4bcf6aa39d
всё понятно?:)))
😄👍)))
Ну теперь понятно, почему такие обложки. Так бы сразу....
Семь лет работала на издательство, редактор отдела оч креативный (химик по образованию) в изобразительном искусстве разбирался великолепно! Вели интересные беседы философские и на "искусственные" темы, когда сдавала готовую работу:) Авторские календари-плакаты и перекидные календари печатали в Китае, не в соседней типографии, так дешевле. Зато своим "консультантам", военным в отставке, платили 160 000 руб. в месяц (друзья владельца издательства). Позже моего редактора подсидела бойкая дамочка из глубинки (прям как на фото -- в крупный букет). С ней не нашла общего языка, отказалась сотрудничать. Когда используют мои календари вторично, подписываю договор на год. Позже ко мне обратилось другое Питерское издательство с традициями (с 1926 года работают). Назначила цену за использование своей работы в открытках и магнитах (сразу сказала, что на год), им это не слишком понравилось, но платили за каждый год использования. Дело не в отсутствии средств для художников, а желании получить в свой карман:))) Для меня это побочный заработок. Думаю каждый профессиональный автор имеет разные источники дохода. Рассчитывать только на "тётенек" с "творческим" подходом в издательском деле -- не стоит!!!
Вот эта фраза в интервью: "Если вы с душой и полной отдачей подходите к делу, оно вам отплатит сполна". - самое жесткое вранье, которое только можно услышать от издательства.
даже попахивает глумлением и лицемерием