Ага… А то я помню, что раньше везде на ваши комментарии с сетованиями попадала, мол, плюсы кончились))) так сама жадилась ставить — думала, их вообще определённое количество даётся, только позавчера поняла, что они каждые сутки появляються=)))
А это фэнтэзи или фантастика? Я всегда думала, что он фантаст, а почитала аннотации в нете — так вроде как фэнтэзи…
П. С. Да, от перевода многое зависит. Вот как с К. С. Льюисом: давние его переводы (группа переводчиков под ред. Н. Трауберг) — замечательные, даже лучше, чем оригинал, по-моему=)))) А вот новые появляються — такая жуть, на украинском особенно(((
Да раз уж за Остров Мёртвых зашло толковищще:-)))) Можно и попробовать… Это не очень большое произведение….
Хроники Амбера — это вникнуть надо и, главное, не бросать сразу… а потом само затянет:-))))) Ну, если вообще понравится, конечно, тут сложно очень…. Мне повезло и с переводом и со временем прочтения, а так… кто знает?
Я к тому, что сильно не грузитесь, если не понравится:-)))))))
Сильно грузиться не буду, потому что, если книга мне «не идёт», то, что бы кто бы не говорил, читать её все равно не буду… Вон Толкина «ВК» так и не одолела, хотя долго пыталась…
А я тоже не сразу в ВК «врубилась»… Хоббита пришлось раза три перечитать прежде чем «проняло» и «поняло» :-))))). НО, правда, читать всегда интересно было, хотя и не вполне ясно — чего особенного то??? Чо все так уж глаза закатывают?
А теперь на фильм бесюсь, что они так всё искорёжили и попеременяли…. И пусть не говорят мне «зрители, сценарий, вы не понимаете, мы как лучше…». Вот снял же Бортко Собачье Сердце не выкинув ни буквы! И не добавив постельных сцен….. Сталбыть и Вы могите и не пищщите…. :-))))))) Вот:-)))
«Хоббита» читала в глубоком детстве, снач по-укр, потом по-русски. Очень понравился, и с той поры мечтала найти «ВК», но его у нас просто нигде не было. А потом уже в институте случайно набрела на книжном рынке. Купила. Прочла две страницы… Положила на полку… Через год опять открыла, опять прочла следующие две страницы… И так по сию пору дальше половины первой части не продвинулась=))) Не идёт, и всё…
А фильм мне понравился, особенно первая часть. Поскольку я не фанат ВК и не спец в нём, то очень даже неплохо. Напротив, вон «Хроники Нарнии» испоганили так, что у меня волосья дыбом стали. Решили, видно, что лучше Льюиса могут сочинить((((Варвары.
А «СС»-то отдельный разговор=) Американцы так не умеютЬ))) «МиМ» Бортка тоже хорош
Ну вот я и говорю, что ещё и вопрос времени важен…. В смысле, возраст читающего… В 10–12 лет я прямо зачитывалась Жюль Верном…. А сейчас почитала что-то новое для себя и гораздо «прохладнее» отнеслась…. Такой гротеск в описании главных героев….
Очень рада, что Алые Паруса, например, я и прочитала и посмотрела вовремя…
А вот в МиМ я тоже не сразу вникла…. В книгу, я имею ввиду… Зато теперь подбор актёров кажется мне не слишком удачным… В СС было 100% попадание в десятку, а здесь… в общем:-)))))
Фильм ВК, снят, конечно, отлично, но просто ЖАЛКО, что столько выкинуто…. Линия Тома Бомбадила и Златеники вообще ушла, а как было бы КЛАССНО показать зачарованный лес и…
Ойййййй, я долго могу говорить:-)))) Останавливайте меня, еслиф что:-))))
Всю книжку в фильм втиснуть, в любом случае, невозможно. И в 99% фильм хуже книжки, особенно для тех, кто читал. Другое дело, что можно всё же сделать более-менее нормально, а можно переврать до жути, и непонятно, зачем тогда вообще экранизировать?
…А я вот в своё детское время Дюма «Мушкетёров» не читала — не знаю, как-то руки не дошли… Потом лет в 16 всё же решила ознакомиться — известная вещь всё же, почти культовая… эге, так по-детски написано, не смогла читать((Так что на всё своё время… Хотя, конечно, бывают книги, которые и в детстве хороши, и в старости…
Очень классно, как и везде здесь. Облака вертикальные по задумке или это вулканические выбросы?:)
А Желязны все же фантаст, я считаю. Три закона роботехники — его детище:)) Просто в 60–70 х грани между научной фантастикой и фэнтази еще не существовало.
Бредбери… Стоит тоже задуматься, насколько Бредбери (мною обожаемый) — стопроцентный фантаст? Для меня например он больше поэт и философ. Его романы и рассказы — это же песни, настоящие саги. Научно-технический прогресс и футуристика — там вторичны.
Я имела в виду, что не фэнтэзи — всё же там нету всех этих эльфов, гоблинов и пр.
Причём фантастика раньше была какая-то добрая, что ли. То есть, хотя, как правило, там не говорилось прямо о чём-то Высшем, но как-то оно чувствовалось — для меня, во всяком случае. А теперешняя и фантастика, и фэнтэзи — какие-то они обездуховленные, я бы сказала… Надежды не вселяют. По крайней мере то, что в руки попадалось…
Попробую вначале всё же «ОМ»-то, что покороче=))) Если пойдёт-то и дальше можно будет))
Старая фантастика — без всякого сомнения и добрее, и умнее, и духовнее. Потому что писалась на волне новых идей, а нынешняя — это все коммерческий продукт. Тут и к бабке не ходи, всё верно.
Вы еще по литконкурсам читаете:)))) Мужественный человек:)))) Мне на стихи.ру только виршей хватает, которые обладатели высоких рейтингов кропают… Прозу современную я читать вообще боюсь…
Эхэ, я ещё и шлю! Потому и читаю (лучше сказать, почитываю, ибо всерьёз ТАКОЕ читать невозможно), чтобы знать, что выигрывает и что, в результате, печатают.
На стихи.ру не бывала, но буквально позавчера наткнулась на нечто подобное в украинском сегменте. Да, стихи всякие есть, и вирши тоже, но! Они, по крайней мере, ни на что не претендуют, просто люди себе пишут и всё. (В конце-концов, и илл.ру тоже по этому же принципу работает — ведь не все тут профи и умельцы) Но если в раскрученном литконкурсе с помпой берёт гран-при дЭтЭктифф, в котором есть фраза: «он снял джинсы, носки, кроссовки» — вы меня извините!
Нет, проза тоже есть, даже изданная, опять же, на украинском))) там в разделе «Казки великого міста».
А переводчики — чепуха. По-моему, при большом желании русский человек укр. язык понять может. Читать Пушкина на украинском — как и Шевченко на русском — жуть!
Дело не в этом. Прозу можно перевести в электронном переводчике, а стихи уже таки надо в оригинале читать. Русскоязычный понять украинский сможет, это так. Но это тяжеловато. При желании — конечно. У меня есть желание, буду читать.:))
Э-э-э… Переводить в электронном переводчике — это жуть! Теряется всё очарование! Даже и живой переводчик — не то, а уж электронный… У него нет ДУШИ.
И я не о своих сочинениях, а вообще. Если языки совершенно разные-то конечно, переводить нужно, а если похожи… Нормальный умный русскоязычный человек — особенно при желании — по-украински может понять, пусть с грехом пополам, точно так же как и по-польски, и по-белорусски.
Всё же украинцам, наверное, повезло больше — по-русски понимают ВСЕ, хотя могут и не говорить, особенно на Западной Украине. Но, с другой стороны, долгое насаживание русского привело к тому, что очень мало кто говорить по-украински действительно чисто, а то всё суржик…((((
Это ОЧЕНЬ ВАЖНАЯ тема на самом деле:-))). Да, согласна, чтение в подлиннике — это всё…
Всегда было интересно Гарсиа Лорку почитать в подлиннике, что увы, уже никогда не сбудется… Просто у него даже в переводах стихи ТАК музыкально звучат….
Спасибо, Ирина!! Обри Бёрдслей - мой любимый график, поэтому для меня это очень высокая похвала! Хотя, конечно, работы мои до его уровня далеко не дотягивают...
+++
Спасибо, спасибо, СПАСИБО!!! У вас, смотрю, плюсы всё не кончаются))) А я уже всё, раздала на сегодня…
:-))) У меня тоже поначалу быстро кончались — говорят, тут от рейтинга зависит — чем он выше, тем и плюсов больше:-)))
А можно вопрос — чисто случайно Остров Мёртвых Роджера Желязны не попадал в поле рисования? :-))))
Нет, не попадал… Роджера Желязны даже не читала — не знаю, к сожалению или нет…
Просто я не любитель фэнтэзи…
Вы посоветуйте что-нибудь одно, что вам больше всего нравится — может, как-нибудь глаза и дойдут почитать))
Да раз уж за Остров Мёртвых зашло толковищще:-)))) Можно и попробовать… Это не очень большое произведение….
Хроники Амбера — это вникнуть надо и, главное, не бросать сразу… а потом само затянет:-))))) Ну, если вообще понравится, конечно, тут сложно очень…. Мне повезло и с переводом и со временем прочтения, а так… кто знает?
Я к тому, что сильно не грузитесь, если не понравится:-)))))))
Очень классно, как и везде здесь. Облака вертикальные по задумке или это вулканические выбросы?:)
А Желязны все же фантаст, я считаю. Три закона роботехники — его детище:)) Просто в 60–70 х грани между научной фантастикой и фэнтази еще не существовало.
Облака вертикальные по задумке, «белые башнеобразные облака» буквально по тексту. Спасибо!
Ну вот, и я о чём же. Старую добрую фантастику типа Карсака или Брэдбэри — люблю, а вот фэнтэзи…((Но попробую почитать «ОМ» (когда там руки дойдут.)
хорошая графика,
и сюжеты, интригуют
Это к "Розе Мира" Даниила Андреева, не знаю, слышали ли. Книга, в принципе не поддающаяся иллюстрированию, так что это так, моё вИдение.
Хорошая работа)))уровня Обри Бёрдслея...!
Спасибо, Ирина!! Обри Бёрдслей - мой любимый график, поэтому для меня это очень высокая похвала! Хотя, конечно, работы мои до его уровня далеко не дотягивают...
А Сувон это в Кореи?
Да, это Южная Корея.