Это для английсой идиомы, которая звучит, как «шоу рук» в переводе, редактор объяснила её несколько сбивчиво — вроде как некое шоу, рук опять-таки, в котором, несмотря на внешний лоск и парад, присутствует определённое враньё, обман и криминальный элемент. Вот так вот.
хороши)))
Ой-!
а скажите, пожаллста! а для какой темы такая иллюстрация?
:)
чёто в ней есть
Это для английсой идиомы, которая звучит, как «шоу рук» в переводе, редактор объяснила её несколько сбивчиво — вроде как некое шоу, рук опять-таки, в котором, несмотря на внешний лоск и парад, присутствует определённое враньё, обман и криминальный элемент. Вот так вот.
Классс!!!!!+++
+!