Необычно, в своём стиле. Если абстрагироваться от терминологии изобразительного искусства, то на языке поэзии напоминает верлибр (отказ как от рифмы, так и от размера). Но всё-таки мне кажется, что не стоило настолько отходить от оригинала в сторону самобытности - тогда бы иллюстрация была ближе к белому стиху (уже не имеет рифмы, но ещё обладает размером), а контраст между персонажами и фоном стал бы немного мягче - не столько в обычном понимании, сколько по стилю. Однако, это только моё субъективное мнение, совсем не претендующее на роль абсолютной истины.
Необычно, в своём стиле. Если абстрагироваться от терминологии изобразительного искусства, то на языке поэзии напоминает верлибр (отказ как от рифмы, так и от размера). Но всё-таки мне кажется, что не стоило настолько отходить от оригинала в сторону самобытности - тогда бы иллюстрация была ближе к белому стиху (уже не имеет рифмы, но ещё обладает размером), а контраст между персонажами и фоном стал бы немного мягче - не столько в обычном понимании, сколько по стилю. Однако, это только моё субъективное мнение, совсем не претендующее на роль абсолютной истины.